得樂天書譯文及注釋
譯文
遠(yuǎn)來的信使剛進(jìn)門,我就流下眼淚。妻子吃驚女兒哭,探詢:這是什么原因?
她們猜想:“平常不曾有過這樣的事情,應(yīng)該是江州司馬白樂天寄來了書信。”
注釋
樂天:指白居易。白居易字樂天,與元稹同為中唐著名詩(shī)人,兩人有相似的人生經(jīng)歷,而且在政治上、文學(xué)上也有相似的主張。他們自結(jié)交之日起兩人便結(jié)下了終身的友情,后人將他們合稱“元白”。
遠(yuǎn)信:遠(yuǎn)方的書信、消息。元稹《哭女樊四十韻》:“解怪還家晚,長(zhǎng)將遠(yuǎn)信呈。”
何如:如何,怎么樣。用于詢問。《左傳·襄公二十七年》:“子木問于趙孟曰:‘范武子之德何如?’”
尋常:平常,平時(shí)。唐杜甫《江南逢李龜年》詩(shī):“岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。”不省(xǐng):謂未見過。杜甫《見王監(jiān)兵馬使說近山有白黑二鷹》詩(shī)之二:“黑鷹不省人間有,度海疑從北極來。”
江州司馬:即白居易。白居易曾被貶為江州司馬,其詩(shī)《琵琶引》云:“就中泣下誰最多?江州司馬青衫濕!”
參考資料:
1、吳大奎 馬秀娟.元稹白居易詩(shī)選譯.成都:巴蜀書社,1991:40-41
得樂天書創(chuàng)作背景
這首詩(shī)當(dāng)作于唐憲宗元和十一年(816年),其時(shí)元稹與白居易分別在通州與江州任所。相同的命運(yùn)把兩顆心連得更緊,通州與江州之間,常有書信來往,贈(zèng)送衣物,互相關(guān)切。這首《得樂天書》就是其中一次收到白居易的信函時(shí)有感而作的一首詩(shī)。
參考資料:
1、賴漢屏 等.唐詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:952-953
得樂天書鑒賞
這是一首構(gòu)思奇特的小詩(shī)。題目是《得樂天書》,按說,內(nèi)容當(dāng)然離不開信中所言及讀信所感。但詩(shī)里所描繪的,卻不是這些,而是接信時(shí)一家人凄凄惶惶的場(chǎng)面。詩(shī)的第一句“遠(yuǎn)信入門先有淚”,是說,詩(shī)人接了樂天的江州來信,讀完后淚流滿面。第二句筆鋒一轉(zhuǎn),從妻女的反應(yīng)上著筆:“妻驚女哭問何如。”詩(shī)人手持遠(yuǎn)信,流著淚走回內(nèi)室,引起了妻兒們的驚疑:接到了誰的來信,引起他如此傷心?這封信究竟帶來了什么噩耗?妻女由于困惑,發(fā)而為“驚”、為“哭”、為“問”。可她們問來問去,并沒有問出個(gè)究竟。因?yàn)椋?shī)人這時(shí)已經(jīng)傷心得不能說話了。于是,她們只好竊竊私語,猜測(cè)起來:自從來到通州,從沒見什么事使他如此激動(dòng),也從未見誰的一封來信會(huì)引得他如此傷心。夠得上他如此關(guān)心的人只有一個(gè)──白樂天。這封信,八成是江州司馬白樂天寄來的了。
小詩(shī)向來以直接抒情見長(zhǎng),幾句話很難寫出什么情節(jié)、場(chǎng)面。元稹這首小詩(shī),最大的特點(diǎn)就在于寫出了場(chǎng)面、情節(jié),卻不直接抒情。他在四行詩(shī)里,畫出了“妻驚女哭”的場(chǎng)景,描繪了“問何如”的人物對(duì)話,刻畫出了“尋常不省曾如此”的心理活動(dòng),而詩(shī)人萬端感慨,卻只凝鑄在“先有淚”三字中,此外再不多說。全詩(shī)以素描塑造形象,從形象中見深情,句句是常語,卻句句是奇語。劉熙載《藝概》說:“常語易,奇語難,此詩(shī)之初關(guān)也;奇語易,常語難,此詩(shī)之重關(guān)也。香山用常得奇,此境良非易到。”其實(shí),用常得奇者,豈止白香山為然,香山的好友元微之,早就越過這道“重關(guān)”了。
元稹簡(jiǎn)介
唐代·元稹的簡(jiǎn)介
元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽(yáng)人(今河南洛陽(yáng))。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。
...〔 ? 元稹的詩(shī)(562篇) 〕猜你喜歡
宣州崔大夫閣老忽以近詩(shī)數(shù)十首見示吟諷之下…郡齋
謝玄暉歿吟聲寢,郡閣寥寥筆硯閑。無復(fù)新詩(shī)題壁上,
虛教遠(yuǎn)岫列窗間。忽驚歌雪今朝至,必恐文星昨夜還。
再喜宣城章句動(dòng),飛觴遙賀敬亭山。
水調(diào)歌頭 姑蘇臺(tái)
孤棹溯霜月,還過闔廬城。系船楊柳,橋畔吹袖晚寒輕。
百尺層臺(tái)重上,萬事紅塵一夢(mèng),回首幾周星。風(fēng)調(diào)信衰減,親舊總凋零。